I’ve been going through a thing lately where it’s becoming obvious (to me) that I’m not getting any smarter. I’m sure it just sort of happens when you reach a certain age (maybe?) and become content with your surroundings (maybe?), but it’s making me very uncomfortable because I don’t like being the only person in the room who can’t work the Roku remote. (Not that the working of a remote control indicates a respectable level of intelligence. It doesn’t.) ((I can do Sudoku.)) (((I’ve been known to complete the Wednesday NYT crossword puzzle.)))
Anyway. I’m currently rubbing apple cider vinegar on my neck and rolling around in this book.
The vinegar is helping me smell like a hardboiled egg in the midst of a fancypantsing, and the book is teaching me Italian. Ms. Lahiri wrote the (autobiographical) book in Italian (because she is currently writing EVERYTHING in Italian, which is explained in the book) and then had it translated into English by the woman who translated The Complete Works of Primo Levi. (Although I haven’t read the complete works of Levi, I have read The Periodic Table and it’s one of my favorites. If you were here, we would be drinking coffee and talking about books. But you’re not here. It’s just me with the coffee.)
When you open In Other Words, the verso side of each page spread contains the chapter as written in Italian. The recto side holds the English translation. I started the book by focusing on the translation, but now I’m finding that I’m skipping back and forth and am able to occasionally decipher Italian phrases and the experience is boosting my confidence more than any witch hazel/tea tree oil mask ever could.